Истинное художественное произведение

В силу того, что истинное художественное произведение – это индивидуальное явление, невозможно предложить единый рецепт, единый план, схему филологического анализа. Но в связи с тем, что настоящее произведение искусства всегда выражает глубинную сущность реальной жизни, обучение приёмам филологического анализа позволит читателям-учащимся не скользить по поверхности содержания, а проникнув в художественный мир, созданный автором, понять и осознать связь времён и пространств, личностей и народов, исторических эпох и культур, связь своей личности с окружающим миром.

Следует заметить, что художественное произведение представляет собой внутреннее, взаимопроникающее единство содержания и формы. «Стихи живые сами говорят, и не о чём-то, а что-то», писал С.Я. Маршак. Действительно, приступая к филологическому анализу, очень важно осознавать это различие и не сводить содержание литературного произведения к тому, о чём в нём рассказывается. Содержание – это органическое единство отображения, осмысления и оценки действительности, причём мысли и оценки в художественных произведениях не существуют обособленно, а пронизывают изображаемое. И существует этот неразрывный сплав действительности, мысли и чувства только в художественном слове. Поэтому чем раньше (в 5-6 кл.) на уроках литературы начинается работа над художественным словом, тем лучше. И начинать её можно с основных тропов. тропы являются общим явлением языка, но в художественной литературе приобретают особое, новое значение, наряду с основным смыслом подразумевая ряд вторичных смысловых оттенков, которые проступают в контексте.

Читать также:  ОТЗЫВ ОФИЦИАЛЬНОГО ОППОНЕНТА о диссертации Хафизовой Ольги Ильдусовны «Концепты «любовь» и «работа» в языковой картине мира (на материале китайского и русского языков)», представленной на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка

Когда освоено значение каждого тропа, когда он становится легко узнаваемым, записанным в таблицу, можно провести ряд упражнений на трансформацию одного тропа в другой. Скажем, превратить сравнение «одуванчики, как девочки в жёлтых сарафанах» в метафору («одетые в жёлтые сарафаны одуванчики водят весёлые хороводы на зелёном лугу»). Или сделать эпитет «звучный кувшин» олицетворением («звуча, кувшин наполнился водой») и т.д. Благодаря этим упражнениям тропы перестают восприниматься учащимися как приём чужой речи, а входят в их язык и становятся естественным элементом их собственной речи. Анализируя тропы в художественном произведении, не следует забывать, что это имеет значение лишь тогда, когда удаётся определить их художественный смысл, поэтому при трансформировании очень важно каждый раз отмечать, что утратило и что приобрело высказывание. Работа такого типа проводится регулярно для того, чтобы тропы перестали восприниматься учащимися как объекты изучения, а обрели свою истинную природу в речи самих учащихся.

Параллельно или вслед за этим следует начать работу над стихотворной метрикой. Каждый стихотворный размер следует проговорить, пропеть, протопать, показать походку (например, походка амфибрахия вразвалочку) или станцевать (хорей «танцует» вприсядку, а дактиль — вальс). Учителю здесь помогут слова Н.С. Гумилёва, высказанные им в ««Письме о русской поэзии».

Читать также:  Заработная плата сотрудников

«У каждого метра своя душа, свои особенности и задачи. Ямб, как бы спускающийся по ступеням, свободен, ясен, твёрд и прекрасно передаёт человеческую речь, напряжённость человеческой воли. Хорей, поднимающийся, окрылённый, всегда взволнован и то растроган, то смешлив: его область – пение. Дактиль, опираясь на первый ударяемый слог и качая два неударяемые, как пальма свою верхушку, мощен, торжественен, говорит о стихах и о покое, о деяниях богов и героях. Анапест, его противоположность, стремителен, порывист, это стихии в движении, напряжение нечеловеческой страсти».

После таких упражнений размер стиха не только узнаваем, он наделён характером и смыслом.

Как содержание – это вовсе не только то, о чём рассказывается, так и форма совсем не сводится к отвлечённому набору приёмов и речевых средств. Никакая метафора, никакое ритмическое построение сами по себе не имеют художественной ценности. Любое слово, любое речевое средство оказывается значимым художественно лишь тогда, когда оно перестаёт быть просто информацией, когда внешние по отношению к нему жизненные явления становятся его внутренним содержанием.

Читать также:  Нам завещана память и слава!

Следующим этапом в освоении приёмов филологического анализа будет обучение оформлению в речи чувств, ассоциативно-образных картин, возникающих при чтении. Сначала даётся задание выучить наизусть стихотворение Б.Л. Пастернака.

Оцените статью
Информационный блог
Добавить комментарий