Метафорические модели в научном историческом дискурсе

Рецензируемое диссертационное исследование входит в круг научных работ по когнитивной лингвистике. Его актуальность определяется повышенным интересом современной науки к проблемам связей речевой и мыслительной деятельности человека, к способам структуризации в языке знаний о мире, к языковым способам маркирования стилей научного познания. Исследование  выполнено в русле междисциплинарного подхода: в нем сопряжены идеи когнитивистов о сущности процесса метафоризации в языке  с достижениями в области стилистики текста и историографии.

Новизна исследования и полученных результатов не вызывает сомнений. Автору удалось описать специфику функционирования метафоры в научном историческом тексте С.Ф. Платонова с опорой на анализ мыслительных процессов человека. Тем самым полученный результат обретает свое место в теории когнитивной лингвистики и теории дискурса.

Выводы автора диссертации являются достоверными, поскольку выдвигаемые положения убедительно доказаны на достаточном количестве иллюстративного материала, который тщательно проанализирован, что нашло отражение в подробных комментариях к примерам со ссылками на лексикографические источники.

Проведенный У.В. Хоречко анализ метафорических моделей является результатом глубокого творческого осмысления трудов по когнитивной лингвистике, современной тропологии, стилистике научной речи и теории дискурса. Таким образом, теоретическая база диссертации соответствует современному уровню развития науки о языке, что также позволило его автору получить достоверные результаты.

Безусловным достоинством работы является «прозрачность» методологической базы:  не только называет используемые им методы, но и демонстрирует, как они «работают» на том или ином этапе исследования. Полипарадигмальный характер предпринятого исследования обусловил сочетание различных методов, которые и позволили  автору достичь поставленной цели. Однако считаем, что указание данных количественного подсчета (этот прием не назван, но, очевидно, использовался) позволило бы автору сделать более убедительными высказывания с сочетаниями большим количеством, гораздо меньшим количеством репрезентаций, гораздо больше метафор, абсолютное большинство метафор и т.п.

Впрочем, отсутствие количественных данных не ставит под сомнение  положения, выносимые на защиту и обоснованные в работе: о метафорическом способе моделирования исторической действительности в «Полном курсе лекций по русской истории» С.Ф. Платонова; о переплетении метафорической интерпретации действительности с метонимическими схемами концептуализации; о существовании продуктивных метафорических моделей, в рамках которых создаются конкретные текстовые номинации трех выделенных автором концептуальных схем; о вовлечении в сферу метафорического моделирования концептосферы «Война»; об отражении в научной исторической метафорической картине мира С.Ф. Платонова антропоцентризма как базового свойства русской языковой картины мира.

Курс лекций по русской истории

Курс лекций по русской истории

Автор справедливо пишет, что «языковая картина мира включает все способы и дискурсивные реализации миромоделирования». Поэтому, как отмечает он далее, «научная картина мира является частным, дискурсивным вариантом языковой картины мира». Полагаем, более точным было бы сказать, что дискурсивным вариантом языковой картины мира является научно-языковая (научная языковая) картина мира.

Позволим себе высказать суждение, носящее дискуссионный характер. С нашей точки зрения, выделенные автором в исследуемом научном тексте три концептуальные сферы («история и исторический процесс», «топосы исторического процесса» и «субъекты исторического процесса»), по формулировке кажутся неоднопорядковыми. Концептуальные сферы названы таким образом, что возникает вопрос, почему «топосы исторического процесса» и «субъекты исторического процесса» не могут быть включены в «историю и исторический процесс»? Может быть, логичнее выделять две концептуальные сферы «История как наука» и «История как процесс развития общества», оговаривая их взаимосвязь?

Поставленная автором цель диссертации – «описание фрагмента метафорической исторической картины мира, отраженной в курсе лекций по русской истории профессора С.Ф. Платонова» – достигнута. Его задачи решены. Отметим, что в процессе исследования автор сделал больше, чем заявлено в названии работы: он описал не только метафорические модели в научном историческом тексте С.Ф. Платонова, но и охарактеризовал некоторые метонимические модели (см. последний параграф второй главы), что не входило в задачи исследования, обозначенные на странице 9.

Результаты, полученные автором диссертации, имеют теоретическую значимость, заключающуюся в том, что они, во-первых, вносят значительным вклад в такие коммуникативные дисциплины, как  теория элокуции, стилистика, теория речевого воздействия, когнитивная лингвистика, и, во-вторых, расширяют научные представления о миромоделирующем характере метафоры в научном историческом дискурсе, ее функциональной «нагруженности» в нем. Имеет самостоятельную ценность проведенная автором рецензируемого исследования классификация метафорических моделей.

Несомненна и практическая значимость исследования У.В. Хоречко. Практическая интерпретация результатов рецензируемой работы существенна  для разработки не только спецкурсов по тропологии, стилистике научной речи и когнитивной лингвистике, но и концепции и содержания дисциплины «Филология в системе современного гуманитарного знания», включенной в соответствии с ФГОС-3 в программу подготовки магистров по направлению 032700.68 Филология. Представленный в работе иллюстративный материал может быть использован в лексикографической практике – при составлении, например, словаря языковых метафор. Возможно также применение полученных результатов в переводческой деятельности.

Таким образом, актуальность темы рецензируемой работы, научная новизна полученных результатов, их теоретическая значимость и практическая ценность, обоснованность и достоверность  сомнения не вызывают.

В заключение хотелось бы задать автору диссертации некоторые вопросы.

  • Ф.Р. Анкерсмит, на работу которого У.В. Хоречко неоднократно ссылается, отмечает, что в историческом дискурсе «живая», новаторская метафора в результате «нейтрализации» укрепляется в мозгу человека и служит своеобразным «контролером» понимания фактов и процессов истории (с. 57 дис.). Все ли описанные в работе концептуальные метафоры являются «нейтрализованными»?  Можно ли представленные в диссертации выводы дополнить наблюдением о том, что концептуальные метафоры в дискурсе С.Ф. Платонова преимущественно репрезентированы в таких лексических номинациях, которые являются метафорами языковыми (поскольку в тексте, на наш взгляд, приведено лишь несколько речевых, или индивидуально-авторских, метафор)? Если да, то с чем связано преобладание языковых метафор над речевыми в названном виде дискурса?
  • На с. 66 автор пишет об определенной общности языковой и когнитивной природы метафоры и метонимии, объясняющей возможность их текстового сочетания. В доказательство приводится цитата А.Е. Серикова: «Метафора и метонимия нарушают правила формальной логики: объединяют противоположные или противоречивые понятия, отождествляют противоположность и противоречие, заменяют понятия с большим объемом на понятия с меньшим объемом и наоборот, подменяют понятия и тезисы». Но разве метафора не строится на основе такого логического правила, как правило аналогии? Другими словами, можно ли соглашаться с тем, что в метафоре нарушены правила формальной логики?

Сформулированные выше вопросы не умаляют достоинств проведенного исследования и не снижают его общей высокой оценки.

Результаты исследования прошли необходимую апробацию: основные положения работы были представлены на четырех международных конференциях, в сборниках трех из них представлены статьи автора.

Публикации по теме диссертации раскрывают положения, выносимые на защиту. Автореферат диссертации отражает ее содержание.

Все сказанное позволяет заключить, что диссертация «Метафорические модели в научном историческом дискурсе (на материале «Полного курса лекций по русской истории» С.Ф. Платонова)» представляет собой научно-квалификационную работу, в которой содержится решение задачи, имеющей существенное значение для филологии, и соответствует требованиям, изложенным в пункте 8 действующего «Положения о порядке присуждения ученых степеней». Автор диссертации Хоречко Ульяна Викторовна заслуживает присуждения искомой ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 – русский язык.

Оставьте комментарий